Zum Inhalt springen

Einblick in die deutsche Fassung des Cosmere-Rollenspiels

1. Juni 2026

Das Cosmere-Rollenspiel wird im August 2026 auf Deutsch erscheinen. Basierend auf den beliebten Romanen von Brandon Sanderson bringen euch die ersten Produkte die Welt Roschar der Sturmlicht-Chroniken näher. Diese Welt bietet auf ihrem gleichnamigen Superkontinent epische Konflikte, die untrennbar mit den Schicksalen und dem persönlichen Wachstum seiner Protagonisten verknüpft ist. Die Spieler können sowohl mundane Helden, als auch Strahlende verkörpern, die spektakuläre Kräfte einsetzen können, um sich Odium, dem Gott des Hasses und seinen Dienern entgegenzustellen. Dazu wird ein zugängliches W20-System verwendet, das um den sechsseitigen Plotwürfel ergänzt wird, um neben Erfolg und Scheitern auch interessante dramatische Ereignisse ins Spiel einzubinden, sowohl durch die Spielenden als auch die Spielleitung.

Sich einem so beliebten Setting wie den Sturmlicht-Chroniken in einer anderen Form zu widmen, kommt natürlich mit ganz eigenen Herausforderungen, denn die Fans der Serie gehen völlig zu Recht mit etablierten Erwartungen an die Produkte heran. Wir folgen für das Rollenspiel den Übersetzungen der deutschen Romane, hatten dafür aber kein Glossar. So war einer der ersten Schritte, die Begrifflichkeiten des Settings zu erfassen und sicherzustellen, dass wir möglichst nah an den Worten bleiben, die die Leser der Romane bereits kannten und wiedererkennen würden. So „peitscht“ Szeth mit Hilfe der Wogen sich selbst und Objekte, „Strahlende“ gehen einen Bund mit „Sprengseln“ ein, Schallan beginnt ihre Reise, um einen „Seelengießer“ zu beschaffen und Dalinar führt ein „Großprinzentum“. Freundlicherweise hatten wir von Heyne die PDFs der Romane zur Referenz erhalten, was den Abgleich enorm erleichterte und von Piper das Glossar zu den Nebelgeborenen-Romanen, was ebenfalls eine fantastische Hilfe war. Tatsächlich haben wir im Rahmen des Rollenspiels einen neuen Kosmeer-Glossar mit mehr als 1700 Einträgen geschaffen, den wir auch an die Roman-Verlage gegeben haben, damit wir alle die Möglichkeit haben, kommende Produkte dieses Universums auf einer gemeinsamen Basis zu übersetzen. Gerade mit dem Sturmlicht-Weltenführer, gibt es dann zum ersten Mal ein Nachschlagewerk für das Setting auf Deutsch, das auch für die Romanleser interessant sein dürfte, deren Interesse am Rollenspiel überschaubar ist. Das Coppermind-Wiki (https://coppermind.net/wiki/Coppermind:Welcome) war für die Arbeiten an den Produkten auch unverzichtbar, aber liegt eben nur auf Englisch vor.

Aber es gibt auch Abweichungen in der Übersetzung des Rollenspiels gegenüber den Romanen, über die wir sprechen sollten. So bot es sich in der Übersetzung der Romane an, die Woge „Adhesion“ mit „Haftung“ zu übersetzen, da sie die erste war, die die Figuren entdecken und einsetzen. Nun wurde für die anderen Wogen im Verlauf der Veröffentlichungen aber eher technische Übersetzungen gewählt, also Abrasion, Division, Gravitation, Illumination, Kohäsion, Progression, Tension, Transformation und Transportation. Da „Haftung“ aus dieser Auflistung der Wogen das System brechen würde, heißt diese Woge im Rollenspiel nun „Adhäsion“. In der Romanreihe, deren fünf Originalromane immerhin jeweils den Umfang des gesamten Herr der Ringe haben (!), taucht zum Beispiel nur einmal die „Mediationform“ der Sänger auf, die fälschlicherweise mit „Meditationsform“ übersetzt wurde, und die ich mit „Gesandtenform“ übertragen habe, da sie in den Abenteuern weitaus mehr Raum bekommt. Die inkohärente Übersetzung der „Stonewardens“ sowohl mit „Steinwächter“ als auch „Steinwehrer“ wurde zu „Steinwächter“ vereinheitlicht. Die Zitate in den Rollenspielprodukten aus den Romanen folgen denen der deutschen Bücher nach Möglichkeit auch 1:1, sofern uns keine Abweichungen aufgefallen sind, die wir anpassen mussten.

Wir freuen uns jedenfalls, dass wir die diese fantastische Welt und das großartige Rollenspiel dazu auf Deutsch veröffentlichen können und wünschen euch viele spannende Abenteuer auf Roschar und im ganzen Kosmeer!

Jetzt im F-Shop vorbestellen:

Michael Mingers
ÜBER DEN/DIE AUTORIN

Ulisses' allwissende Müllhalde. Seit einer Dekade quer durch die Firma in diversen Positionen unterwegs und aktuell zuständig für Earthdawn, Savage Worlds, Warhammer in redaktioneller Hinsicht, sowie Botenabos, digitale Produkte und Miniaturen.

Einblick in die deutsche Fassung des Cosmere-Rollenspiels - [SHARE_URL]